ANOUCK DURAND-GASSELIN
Dans la série «Les Paereideiza» les paysages de fond jouent simultanément et imperceptiblement trois rôles. Profonds, ils permettent au regard de s’y perdre, illimité, toujours au délà. Comme par retrait, ils projettent en avant, vers nous les tapis qu’Anouck Durand-Gasselin intégre dans ses compositions.
Enfin ils englobent et atténuent les «dessus dessous» et permettent de concevoir la photographie comme un véritable organisme vivant.
Quel imaginaire découle t-il de cette rencontre entre ce lieu réel, la nature, et cette représentation. Sujet grave, sujet culturel, l’imaginaire prend possesion de ces images photographiques. La poésie et le décalage subversif ressenti entre délicatesse et réalisme de la scène de genre.
In the series «Les Paereideiza» the background landscapes play three roles simultaneously and imperceptibly. Deep, they allow the look to get lost, unlimited, always beyond. As for withdrawal, they highlight for us the carpets which Anouck Durand-Gasselin incorporates in her compositions.
Finally, they cover and reduce the «upside downs» and allow to design the photography as a real living organism.
What imagination results from the meeting of an actual location, nature, and this representation?
Serious subjects, cultural ones: imagination takes possession of these photographic images.
We are dealing with the poetry and the subversive shift between delicacy and realism of the genre scene.
Sang d'encre - 1
Sporée sur papier, 35 x 28 cm, 2011-2012
Bolet us - 2
Installation, sporée sur verre, rétroprojecteur, 2011-2012
Couledoux
C-print, dibond, 80 x 107 cm, 2006-2011
Le tapis jardin
C-print, dibond, 80 x 120 cm, 2006-2011
Belhris
C-print, dibond, 80 x 120 cm, 2012
